Translation of "regime delle" in English


How to use "regime delle" in sentences:

La pesca artigianale potrà inoltre essere esentata dall’applicazione del regime delle concessioni di pesca trasferibili.
Small-scale fisheries may also be exempted from the transferable fishing concessions scheme.
I capi del regime delle Croci Frecciate dovevano rispondere dei loro crimini.
Leaders of the former Nazi regime had to answer for their crimes.
Potrà infatti essere rifiutato l'accesso ai documenti la cui divulgazione potrebbe nuocere agli interessi pubblici o privati tutelati dal regime delle eccezioni previsto dall'articolo 4 del regolamento.
It is possible to refuse access to documents which, if disclosed, could harm public or private interests protected under the list of exceptions set out in Article 4 of the Regulation.
Gli Stati membri determinano il regime delle sanzioni applicabili per le violazioni delle disposizioni di diritto interno adottate in applicazione della presente direttiva e adottano tutte le misure necessarie ad assicurare la loro attuazione.
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented.
Hanno auspicato un atterraggio morbido alla fine del regime delle quote, prevista per il 2017.
They wished a soft landing at the end of the quota system scheduled for 2017.
Carota e bastone: il doppio regime delle autorità vietnamite
Carrots and Sticks: The Two-part Regimen of the Vietnamese Authorities
Il regime delle accise del Regno Unito è pertanto contrario alla normativa dell'UE, che è stata concordata all'unanimità e che non prevede una simile esenzione per nessuno degli Stati membri.
The UK excise duty scheme therefore contravenes EU legislation, which was unanimously agreed and which does not allow for such exemption in any of the Member States.
I tratti salienti di tale organizzazione sono il regime dei prezzi, il regime delle quote di produzione, degli scambi con i paesi terzi e il sistema di autofinanziamento.
Its essential features are price arrangements, production quotas, trade with third countries and self-financing.
Nel 2003, la Polonia deve ancora completare l'allineamento della sua legislazione, in particolare per quanto riguarda le autorizzazioni, il regime delle licenze e il servizio universale (qualità delle prestazioni e principi tariffari).
In 2003, Poland still had to complete the alignment of its legislation, inter alia regarding the authorisations and licensing regime and universal service (quality of service provision and tariff principles).
"Questo e' un atto contro il regime delle... classi dominanti."
"We take this action against the regime of the propertied classes."
Intervenendo in vista dell'abolizione del regime delle quote, il Commissario UE per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale Phil Hogan ha dichiarato: "L'abolizione delle quote latte è al tempo stesso una sfida e un’opportunità per l’Unione.
Speaking ahead of the end of the quota regime, EU Commissioner for Agriculture & Rural Development Phil Hogan stated: "The end of the milk quota regime is both a challenge and an opportunity for the Union.
Le società che pagano l’imposta sull’utile devono aderire all’imposta sull’utile nel prossimo anno fiscale, solo se si qualificano per il regime delle micro-società.
Companies paying the profit tax must adhere to the income tax in the next fiscal year, only if qualifying for the micro-companies regime.
Il ritardo permise all’Iran “di raccogliere miliardi di dollari supplementari in oro, minando ulteriormente il regime delle sanzioni“.
The delay permitted Iran to ‘accrue billions of dollars more in gold, further undermining the sanctions regime’.
Gli Stati membri determinano il regime delle sanzioni applicabili in caso di violazione delle disposizioni del regolamento.
Member States determine the rules on penalties applicable to infringements of the provisions of the Regulation.
Le regole e il regime delle visite sono limitati, in quanto è un alloggio in una casa condivisa.
The rules and the regime of visits are restricted, as it is an accommodation in a shared house.
In nessuno Stato membro, tale aggiornamento può comportare una modifica ai principi legislativi vigenti sul regime delle professioni per quanto concerne la formazione e le condizioni di accesso delle persone fisiche.
Such updates may not entail, for any Member State, any amendment of its existing legislative principles relating to the system of professions as regards training and the conditions of access by natural persons.
Parere della BCE relativo al regime delle riserve minime in Romania
ECB Opinion on the minimum reserves regime in Romania
Per garantire un giusto equilibrio tra i diritti e gli obblighi degli zuccherifici e dei produttori di barbabietole da zucchero, continueranno ad essere necessari strumenti specifici anche dopo lo scadere del regime delle quote dello zucchero.
Specific instruments will still be needed after the end of the quota system to ensure a fair balance of rights and obligations between sugar undertakings and sugar beet growers.
La Commissione ha inoltre adottato una relazione distinta sulla situazione del mercato lattiero-caseario e sulle conseguenti condizioni per estinguere gradualmente il regime delle quote latte.
The Commission has also adopted a separate report on the dairy market situation and the consequent conditions for smoothly phasing out the milk quota system.
In nessuno Stato membro l'aggiornamento può comportare modifiche ai principi legislativi vigenti sul regime delle professioni per quanto concerne la formazione e le condizioni di accesso delle persone fisiche.
Such updates must not entail, for any Member State, any amendment of existing legislative principles relating to the structure of professions as regards training and the conditions of access by natural persons.
Con il paese, o meglio è più giusto dire con il regime, delle impiccagioni in piazza, un regime che minaccia di voler cancellare lo Stato di Israele?
With a country, or rather it would be better and more correct to say with a regime, that has public hangings, a regime that threatens to want to wipe out the state of Israel?
La Commissione ha inoltre adottato oggi una relazione sul mercato dei prodotti lattiero-caseari nel contesto della graduale abolizione del regime delle quote latte.
The Commission also adopted on the same day a report on the dairy market within the context of smoothly phasing out the milk quota system.
Così il BUONO o il CATTIVO COMPORTAMENTO DEI RE o dei TRADIZIONALI CAPI RELIGIOSI, dipenderà DALLA PROSPERITÀ DEL SUOLO, DAL REGIME DELLE PIOGGIE, DALL'EQUILIBRIO DELLE FORZE DELLA NATURA, ecc….
Thus the GOOD or BAD CONDUCT OF KINGS or TRADITIONAL RELIGIOUS LEADERS, will depend ON THE PROSPERITY OF THE SOIL, THE REGIME OF THE RAINS, THE BALANCE OF THE FORCES OF NATURE, etc….
Il regime delle quote latte dell’UE giunge a termine il 31 marzo 2015.
The EU milk quota regime comes to an end on March 31, 2015.
Ciò compromette il regime delle quote e crea distorsioni della concorrenza nei confronti dei produttori che hanno rispettato le quote e di quelli che hanno preso provvedimenti per pagare gli importi individuali del prelievo supplementare.
This undermines the quota regime and distorts competition with those producers who respected their quotas and those who have taken steps to pay their individual superlevy bills.
l’adeguamento del regime delle preferenze commerciali per i paesi in via di sviluppo, da applicare a fine 2014;
An adaptation of the scheme for trading preferences for developing countries, to apply as of end 2014
Parere della BCE relativo alle modifiche al regime delle riserve minime in Romania
ECB Opinion on amendments to the minimum reserves regime in Romania
La Commissione europea propone oggi una duplice riforma che semplifica la vita delle piccole imprese di investimento e, nel contempo, assoggetta le più grandi, a rilevanza sistemica, allo stesso regime delle banche europee.
The European Commission is today proposing a two-track overhaul to make life simpler for smaller investment firms, while bringing the largest, systemic ones under the same regime as European banks.
In seguito alla pubblicazione ed entrata in vigore del Decreto Legge 5 Novembre 2007 nº 38, che stabilisce il regime delle Società di Avvocati (vedi al riguardo la Gazzetta Ufficiale I Serie, nº 40, del 5 Novembre 2007), è stata
Following the publication and coming into force of Decree nº 38/2007, dated November 05, 2007, which describes the Lawyers Practices regime (see Boletim Oficial, I Series, nº 40, dated November 05, 2007), the “D.
Tuttavia, dato il numero esiguo dei nomi registrati, l’attuale regime delle specialità tradizionali garantite non ha sfruttato appieno tutte le sue potenzialità.
However, as only a few names have been registered, the current scheme for traditional specialities guaranteed has failed to realise its potential.
Gli Stati membri dovrebbero stabilire il regime delle sanzioni applicabili in caso di violazione del presente regolamento ed assicurare che esse siano effettivamente applicate.
The Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of this Regulation and ensure that they are implemented.
Regolamento (CEE) n. 1615/90 della Commissione del 15 giugno 1990 che modifica il regolamento (CEE) n. 3665/87 recante modalità comuni di applicazione del regime delle restituzioni all'esportazione per i prodotti agricoli - contenuto
Commission Regulation (EC) No 331/95 of 17 February 1995 amending Regulation (EEC) No 3665/87 laying down common detailed rules for the application of the system of export refunds on agricultural products - EU Law and Publications
(8) Regolamento di esecuzione (UE) n. 282/2012 della Commissione, del 28 marzo 2012, recante fissazione delle modalità comuni di applicazione del regime delle garanzie per i prodotti agricoli (GU L 92 del 30.3.2012, pag.
(8) Commission Implementing Regulation (EU) No 282/2012 of 28 March 2012 laying down common detailed rules for the application of the system of securities for agricultural products (OJ L 92, 30.3.2012, p.
Parere relativo al regime delle riserve minime (CON/2012/7)
Opinion on the minimum reserves regime (CON/2012/7)
La coalizione militare a guida saudita ha continuato a ignorare la richiesta e a usare il regime delle ispezioni per impedire l’ingresso nello Yemen di beni di prima necessità e di aiuti umanitari.
The coalition has continued to ignore this call and to misuse the inspection regime, preventing the delivery of essential goods and humanitarian aid.
Nel 2003 si rendono ancora necessarie delle modifiche per quanto riguarda il servizio universale e il regime delle interconnessioni.
In 2003, some further adjustments were needed in the areas of universal service and the interconnection regime.
(1) Regolamento (CE) n. 612/2009 della Commissione, del 7 luglio 2009, recante modalità comuni di applicazione del regime delle restituzioni all’esportazione per i prodotti agricoli (GU L 186 del 17.7.2009, pag.
(1) Commission Regulation (EC) No 612/2009 of 7 July 2009 on laying down common detailed rules for the application of the system of export refunds on agricultural products (OJ L 186, 17.7.2009, p.
l’iniziativa Tutto tranne le armi accorda ai paesi meno sviluppati un accesso al mercato europeo libero da dazi e quote per tutti i prodotti fuorché le armi, ed è il regime delle preferenze più generoso al mondo;
the Everything But Arms initiative offers duty free and quota free access to our markets for all Least Developed Countries (LDCs) and for all products except arms and is the most generous preferential import regime in the world;
Si propongono inoltre misure transitorie per preparare il mercato del latte e dei prodotti lattiero-caseari all'estinzione del regime delle quote prevista per il 31 marzo 2015.
Measures are also suggested to prepare the milk and dairy products market for when the milk quota system ends on 31 March 2015.
In Francia il regime delle aste dei beni mobili distingue due tipi di vendite su internet:
There are two types of online auction in France for the auctioning of moveable property:
Tuttavia, il risultato pratico non è soddisfacente rispetto agli obiettivi iniziali della stessa volti a un miglioramento sostanziale del regime delle coniugi-aiutanti.
In practice, however, the result is not satisfactory in comparison with the original objectives of the directive which were to make a substantial improvement in the status of assisting spouses.
Giugno 2000 - Relazione della Commissione al Consiglio concernente il regime delle imposte di consumo nel mercato interno, applicato agli oli minerali, al tabacco e ad altre merci
June 2000 - Commission report to the Council on the system of excise duties in the internal market on mineral oils, tobacco and other goods
Previa consultazione del comitato IVA, ogni Stato membro può, per motivi congiunturali, escludere totalmente o in parte dal regime delle detrazioni la totalità o parte dei beni di investimento o altri beni.
After consulting the VAT Committee, each Member State may, for cyclical economic reasons, totally or partly exclude all or some capital goods or other goods from the system of deductions.
I ritardi aumentarono ogni settimana per le 4 settimane successive fino a triplicare la media di ritardi prima delle multe, e quindi fluttuarono tra il doppio e il triplo rispetto alla media precedente le multe per tutta la durata del regime delle multe.
Late pick-ups went up every week for the next four weeks until they topped out at triple the pre-fine average, and then they fluctuated at between double and triple the pre-fine average for the life of the fine.
2.0396730899811s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?